| Traduction Rabouin-Français | |
|
+10tokagehideto Corto la chtite rvdud François stef friedchicken valou_exactement lullule eLmo 14 participants |
|
Auteur | Message |
---|
zouzoulemanouche Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2356 Age : 36 Localisation : caen Emploi : Si tu savait ^^ Date d'inscription : 31/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Lun 29 Jan - 23:06 | |
| J'ai cru voir sur manoucheries que l'on ne pouvait pas installer ce genre d'accessoire sur les Aria en tout cas pour les stimer, l'espace entre la table et les cordes est insuffisant (enfin d'après ce qu'on m'a dit ) | |
|
| |
Lyn Swingueur (gueuse) manouche
Nombre de messages : 797 Age : 37 Emploi : 100 Date d'inscription : 11/07/2006
| |
| |
shadock la pompe Swingueur (gueuse) manouche
Nombre de messages : 533 Age : 61 Localisation : Hen Jé Emploi : du tant qu'on à de l'amur Date d'inscription : 17/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mar 30 Jan - 13:00 | |
| - stef a écrit:
- des fois tu peux aussi ne travailler que la main droite et bien imiter le charley de la batterie...avec le meme accord main gauche ou cordes etouffées
et tu reste dix minutes a faire la pompe comme ca (loin des filles que cet exercice enerve!!
casse bien ton poigner et ne pose pas ton avant bras sur la table d'harmonie
en gros ton bras drois fait quasimment les trois cotés d'carré
et mouline pendant des heures ..(avec un disque en soutien mmeme si tu veux)
c'est con qu'il ny a pas de web cam ici
a plus j'ai une question : avec la main droite, marques tu plus les temps 2 et 4 dans ton aller retour ? ou bien le rythme (aller retour) est il régulier ? tiens on le médiateur serré ou bien relativement libre entre ses doigts ? Encore merci pour ces renseignement précieux .... | |
|
| |
François Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 1572 Age : 48 Localisation : Clichy-la-Garenne Date d'inscription : 19/12/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mar 30 Jan - 13:14 | |
| - shadock la pompe a écrit:
j'ai une question : avec la main droite, marques tu plus les temps 2 et 4 dans ton aller retour ? ou bien le rythme (aller retour) est il régulier ? tiens on le médiateur serré ou bien relativement libre entre ses doigts ?
Salut shadock.Je vais essayer de répondre,Steph corrigera s'il faut.Pour l'accentuation,c'est sur les 2è et 4è temps,quand il y en a.Mais sur certaines pompes,il n'y a pas d'accent. Pour le mediator,il faut le tenir bien fermement(Pouce/index),mais le poignet doit rester bien souple(vous excitez pas,hein les et ),c'est d'ailleurs toute la difficulté.Tout ça avec le poignet cassé. | |
|
| |
shadock la pompe Swingueur (gueuse) manouche
Nombre de messages : 533 Age : 61 Localisation : Hen Jé Emploi : du tant qu'on à de l'amur Date d'inscription : 17/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mar 30 Jan - 13:20 | |
| Merci pour tes précisions ..
Tu m'étonnes comme c'est dur de la garder bien ferme ... en cassant le poignet ... mais bon ..... ça commence "à venir" .. dirons nous ...
:albino: | |
|
| |
François Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 1572 Age : 48 Localisation : Clichy-la-Garenne Date d'inscription : 19/12/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mar 30 Jan - 13:39 | |
| Sinon,voici un lien vers un post récent de "Manoucheries.com" où un jeune manouche(qui joue super bien du reste) explique comment on apprend la gratte chez eux. http://www.manoucheries.com/phpBB2/viewtopic.php?t=4799 Passez outre l'orthographe,on s'en fout,et appréciez...C'est la vraie methode! | |
|
| |
zouzoulemanouche Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2356 Age : 36 Localisation : caen Emploi : Si tu savait ^^ Date d'inscription : 31/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mar 30 Jan - 13:39 | |
| Tiens, à ce sujet, voir ici : http://manoucheries.com/phpBB2/viewtopic.php?t=22 Ca va peut etre vous aider | |
|
| |
François Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 1572 Age : 48 Localisation : Clichy-la-Garenne Date d'inscription : 19/12/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mer 31 Jan - 14:34 | |
| - zouzoulemanouche a écrit:
- J'ai cru voir sur manoucheries que l'on ne pouvait pas installer ce genre d'accessoire sur les Aria en tout cas pour les stimer, l'espace entre la table et les cordes est insuffisant (enfin d'après ce qu'on m'a dit )
Je confirme,on vient d'essayer le Stimer sur la gratte de Lullule...Ca passe bien entre les cordes et la table mais c'est la touche qui va trop loin sur la table,donc impossible à clipser Avec de la patafix,ca peut peut-être marcher? Sinon,le seul moyen,c'est de le mettre à l'envers(arrière de la rosace) mais là,c'est super gênant pour jouer... | |
|
| |
zouzoulemanouche Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2356 Age : 36 Localisation : caen Emploi : Si tu savait ^^ Date d'inscription : 31/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mer 31 Jan - 15:30 | |
| dommage...j'aime bien les stimers moi... je sait pas vous mais moi j'ai "la jaunisse et l'arret du coeur aux premiers sons des stimers" | |
|
| |
stefasn Gratouilleur(lleuse)
Nombre de messages : 61 Age : 63 Localisation : saint omer 62 Emploi : conseiller en formation Date d'inscription : 04/11/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Mer 31 Jan - 20:25 | |
| merci à tous je vais essayer de raccrocher ............. | |
|
| |
lullule Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2410 Age : 53 Localisation : droit devant moi (92) Emploi : Raye pelloche & tortionnaire de sons Date d'inscription : 12/07/2006
| |
| |
stef Grand Maître Swingueur Hors Classe
Nombre de messages : 2215 Age : 63 Localisation : champs elysées..paris Emploi : a des angoisses... Date d'inscription : 14/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:28 | |
| non c'est faut on le met a l'avant de la bouche , collé au "truc ou y a les fret , la euh le manche c'est ca !! | |
|
| |
lullule Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2410 Age : 53 Localisation : droit devant moi (92) Emploi : Raye pelloche & tortionnaire de sons Date d'inscription : 12/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:30 | |
| je sais bien stef mais sur ces grattes tu peux pas, pas assez de profondeur dans la caisse et la touche qui dépasse là eh ben elle gène pour glisser le micro. | |
|
| |
stef Grand Maître Swingueur Hors Classe
Nombre de messages : 2215 Age : 63 Localisation : champs elysées..paris Emploi : a des angoisses... Date d'inscription : 14/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:31 | |
| alors tu casse le truc en ferailleen dessous et tu fout de la "pate " ou tu appelle maurice dupont
numero sur le site de m.pondu | |
|
| |
lullule Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2410 Age : 53 Localisation : droit devant moi (92) Emploi : Raye pelloche & tortionnaire de sons Date d'inscription : 12/07/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:37 | |
| merci c'est pas bête mais je préfère attendre et investir dans une Alves, Castellucia ou Dupont et pouvoir fixer le stimer normalement. ca m'apprendra à acheter uen gratte bon marché | |
|
| |
stef Grand Maître Swingueur Hors Classe
Nombre de messages : 2215 Age : 63 Localisation : champs elysées..paris Emploi : a des angoisses... Date d'inscription : 14/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:41 | |
| oui mais comme dorai rv le jet les grattes bon marché c'est la lutte... | |
|
| |
eLmo Divin Modérateur
Nombre de messages : 3705 Age : 50 Localisation : Dans une grotte Emploi : Vénériculteur Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:46 | |
| - stef a écrit:
- oui mais comme dorai rv le jet
les grattes bon marché c'est la lutte... même absent il a du talent ! | |
|
| |
lullule Suprême swingueur (gueuse)
Nombre de messages : 2410 Age : 53 Localisation : droit devant moi (92) Emploi : Raye pelloche & tortionnaire de sons Date d'inscription : 12/07/2006
| |
| |
stef Grand Maître Swingueur Hors Classe
Nombre de messages : 2215 Age : 63 Localisation : champs elysées..paris Emploi : a des angoisses... Date d'inscription : 14/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français Jeu 1 Fév - 2:49 | |
| qu'est ce qu'on est bien quand il est pas la .. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Rabouin-Français | |
| |
|
| |
| Traduction Rabouin-Français | |
|